رابط هيئة الأدب والنشر والترجمة

تقارير وحوارات

هيئة الأدب والنشر
هيئة الأدب والنشر والترجمة

تعمل هيئة الأدب والنشر والترجمة في المملكة العربية السعودية على تنظيم القطاعات الثلاث وتطوير الإمكانات وتحفيز الممارسين وخدمة المستفيدين منها. 

 

 

هيئة الأدب والنشر والترجمة

 

تأسست هيئة الأدب والنشر والترجمة في عام 2020م، للعمل على إدارة قطاعات الأدب والنشر والترجمة وتنظيمها بوصفها المرجع الرسمي لها في المملكة العربية السعودية، والارتقاء بالنتاج الأدبي وصناعة النشر والنشاط الترجمي السعودي، وتحسين البيئة التشريعية والممكنات الأساسية التي تنهض بمقومات الأدب والنشر والترجمة في المملكة العربية السعودية، وتشجيع الاستثمار في القطاعات الثلاث وتفعيل دور القطاع غير الربحي، والمساهمة في تحقيق رؤية المملكة 2030.

 

 


 

رسالة هيئة الأدب والنشر والترجمة

 

تقوم رسالة هيئة الأدب والنشر والترجمة على إيجاد البيئة الممكنة لريادة الأدب السعودي بما يثري إبداع الأديب وجودة المنتج وتجربة المتلقي، ودعم صناعة النشر في السعودية بما يحقق لها الجاذبية الاستثمارية والتنافسية العالمية، وتطوير نشاط الترجمة كمًا وكيفًا وفق أعلى المعايير التي تعزز التبادل الثقافي الدولي، وتثري المحتوى المعرفي العربي، والاعتماد على الشراكات الفعالة والكفاءات المؤهلة والتقنيات المبتكرة لترسيخ العمل المؤسسيِ المستدام.


 

رؤية هيئة الأدب والنشر والترجمة

 

تعتمد رؤية هيئة الأدب والنشر والترجمة على تحقيق:

• ثروة أدبية متجددة.
• صناعة نشر متطورة.
• نشاط ترجمي احترافي.

 

رابط هيئة الأدب والنشر والترجمة

 

تهدف هيئة الأدب والنشر والترجمة إلى تنظيم صناعة النشر وتهيئة البيئة الإبداعية والتدريب وخلق فرص الاستثمار في هذه المجالات، وتحقيق الاستراتيجية الوطنية للثقافة التي تسعى لجعل الثقافة نمطًا لحياة الفرد، وتفعيل دورها في النمو الاقتصادي، وتمكينها من تعزيز مكانة المملكة الدولية، وللدخول على الرابط الرسمي لهيئة الأدب والنشر والترجمة اضغط هنا.

 

هيئة الأدب والنشر والترجمة 


أهداف هيئة الأدب والنشر والترجمة

تسعى هيئة الأدب والنشر والترجمة إلى تحقيق العديد من الأهداف، منها:  

• تنمية قطاعات الأدب والنشر والترجمة في المملكة العربية السعودية.

• إثراء المحتوى والوصول للمتلقي محليًا وعالميًا.

• نشر ثقافة القراءة في حياة الفرد.
• تطوير منظومة تنافسية مستدامة.
• تعزيز التواصل الفعال مع أصحاب العلاقة.
• تطوير الكفاءة المالية والتشغيلية.
• تحقيق أعلى مستوى ممكن من الاستدامة المالية.
• تقديم خدمات متميزة وفق أعلى معايير الكفاءة والجودة.
• توظيف التقنية والابتكار ودعم التحول الرقمي.
• بناء وتفعيل الشراكات مع القطاع الحكومي والربحي وغير الربحي محليًا ودوليًا.
• تطوير كفاءة رأس المال البشري.
• تطوير منظومة فاعلة ترتكز على استقطاب الكفاءات وتطويرها وتحفيزها.
• توفير بيئة عمل إبداعية تشجع الكفاءات البشرية وتدعم الإنتاجية.

 


قطاعات هيئة الأدب والنشر والترجمة

 

• قطاع الادب.
• قطاع النشر.
• قطاع الترجمه.

 


قطاع الأدب في هيئة الأدب والنشر والترجمة

يقوم قطاع الأدب في هيئة الأدب والنشر والترجمة على دعم صناعة المحتوى الأدبي من خلال تطوير قدرات الكتاب، ورفع الوعي بالأنواع الأدبية، وتطوير مهارات القراءة لدى المتلقي، والعمل على تحقيق ثروة أدبية متجددة في المملكة العربية السعودية.

الأھداف الاستراتیجیة لقطاع الأدب

• إيجاد بيئة محفزة على الإنتاج الأدبي.

• تمكين أدب الأطفال واليافعين.

• تعزيز قيمة الأدب في حياة الفرد.

• تعزيز التواصل الفعال.

 


قطاع النشر في هيئة الأدب والنشر والترجمة

يعمل قطاع النشر في هيئة الأدب والنشر والترجمة في المملكة العربية السعودية على تنظيم وتطوير صناعة النشر بأعلى معايير الجودة، بهدف دعم الكتاب السعودي محليًا وعالميًا في بيئة استثمارية بمعايير عالمية، ويشمل القطاع النشر بمختلف أنواعه من كتب ورقية وسمعية وإلكترونية، إلى جانب مسؤولية القطاع في تنظيم معارض الكتاب الدولية.


الأھداف الاستراتیجیة لقطاع النشر

• دعم انتشار الكتاب السعودي محليًا وعالميًا.
• تطوير قدرات دور النشر السعودية اقليميًا وعالميًا.
• تنظيم سوق النشر المحلي وتحسين بيئة الأعمال.
• تعزيز التواصل الفعال.

 

 

قطاع الترجمة في ھیئة الأدب والنشر والترجمة
 

يسعى قطاع الترجمة في ھیئة الأدب والنشر والترجمة  إلى تطویر وتنظیم القطاع لیكون منافسًا إقلیمیًا وعالمیًا، وان یصبح رائدًا على المستوى العربي، ویساھم في تعزیز التبادل الثقافي، ویتمكن من نقل سیاقات المحتوى بعدة لغات، بما یخدم المتلقي في جمیع أنحاء العالم.


الأهداف الاستراتيجة لقطاع الترجمة
 

• تطوير قدرات المترجمين السعوديين ومساراتهم المهنية.
• تعزيز الدور السعودي في التبادل الثقافي والمعرفي عن طريق الترجمة.
• إثراء المحتوى العربي المترجم.
• تنظيم سوق الترجمة المحلي وتحسين بيئة الأعمال
تعزيز التواصل الفعال مع أصحاب العلاقة.

 

انضم لقناتنا على تليجرام لمتابعة أهم الأخبار لحظة بلحظة